[Remmina L10n] Fwd: Re: Translators’ e-mail addresses

Antenore antenore at simbiosi.org
Sun Jul 28 22:32:38 CEST 2019


> Что за кипишь? У нас все, кто знал франузский, уехали ещё при революции. 
 
Сергей, 

Sorry, you are right to get hungry.
Davy wanted to write only to me and I've replied to all...
  
My wife, that is Russian,  was laughing at your comment, but I won't translate it because it's not really nice ;) 

Please accept my apologies and let's keep cool




>Oggetto: 	Re: [Remmina L10n] Translators’ e-mail addresses
>Data: 	Sun, 28 Jul 2019 19:50:01 +0300
>Mittente: 	Сергей <treefeed at mail.ru>
>A: 	l10n at lists.remmina.org
>
>
>
>Что за кипишь? У нас все, кто знал франузский, уехали ещё при
>революции.
>
>28.07.2019 19:30, Antenore пишет:
>> Salut Davy,
>>
>> Oui, je suis d'accord.
>>
>> Espérons que ça donne quelque chose.
>>
>> On 28 July 2019 18:03:23 CEST, Davy Defaud <davy.defaud at free.fr>
>wrote:
>>> Salut Antenore,
>>>
>>> Je m’adresse à toi en français aujourd’hui, car tu dois t’exercer à
>>> l’approche de ton séjour en France. ;-)
>>>
>>> Donc, je viens de pousser sur le dépôt Git mon script d’extraction
>des
>>> traducteurs de Remmina à partir des en-têtes des fichiers PO, comme
>tu
>>> m’y avais encouragé. L’exécution de ce script m’a donné un résultat,
>>> ci-joint, de 30 adresses de courriel (c’est le mot français pour
>>> e-mail,
>>> je crois qu’il nous vient du Québec), en comptant les deux nôtres.
>Je
>>> pense que l’on peut compter sur quatre traducteurs (cs, tr, zh_CN et
>>> hu)
>>> pour mettre leur traduction à jour, car ils ont été actifs en 2019.
>>> Pour
>>> les autres, on peut toujours espérer que l’un d’entre eux réponde.
>>>
>>> Je te propose de rédiger un courriel global, que je soumettrai à ta
>>> relecture, afin de les inviter à mettre à jour leur traduction
>>> rapidement en vue de la sortie imminente de la version 1.3.5.
>>> J’ajouterai qu’il serait bon qu’ils s’inscrivent à la liste de
>>> diffusion
>>> pour être tenu au courant, et que s’ils ne souhaitent plus
>contribuer
>>> et
>>> qu’ils connaissent un traducteur parlant leur langue respective et
>qui
>>> serait susceptible d’être intéressé, qu’ils le contactent ou nous le
>>> fassent connaître via l10n at lists.remmina.org.
>>>
>>> Qu’en penses-tu ? Je te fais ça ce soir si tu es d’accord (la
>>> température est redevenue supportable)…
>>>
>>> Ciao,
>>>
>>> Davy
>> _______________________________________________
>> l10n mailing list
>> l10n at lists.remmina.org
>> https://lists.remmina.org/listinfo/l10n
>> https://remmina.org/
>> https://gitlab.com/Remmina/Remmina
>> https://twitter.com/RemminaProject
>> https://www.reddit.com/r/Remmina/
>_______________________________________________
>l10n mailing list
>l10n at lists.remmina.org
>https://lists.remmina.org/listinfo/l10n
>https://remmina.org/
>https://gitlab.com/Remmina/Remmina
>https://twitter.com/RemminaProject
>https://www.reddit.com/r/Remmina/


More information about the l10n mailing list